Iris Heldensen steht vor einem grünen Baum und lächelt in die Kamera

Hallo, ich bin Iris Heldensen – Ihre Expertin für Transkreation & Übersetzung

Englisch | Italienisch | Deutsch

Ihre Botschaft auf den Punkt gebracht: Ich transkreiere Markenkommunikation und übersetze Dokumente für Unternehmen und Agenturen in den Bereichen Werbung, PR & Marketing. Zuverlässig, flexibel und mit Branchenexpertise. Zudem biete ich beglaubigte Übersetzungen für offizielle Zwecke und Behördengänge.

Ich bin mit den Abläufen und Anforderungen (und den Fallstricken!) der Branche und der Business-Welt bestens vertraut.
So kann ich die richtigen Fragen stellen und mich nahtlos in Ihr Team einreihen – für sprachliche Unterstützung mit Mehrwert.

Foto: Nicola Styles @unsplash.com

TRANSKREATION

Englisch > Deutsch
Italienisch
> Deutsch

Slogans, Werbeanzeigen, Pressemitteilungen, Content, SEO-Übersetzung  – und vieles mehr!

Bei der Übertragung Ihrer Markenkommunikation in eine andere Sprache ist oft eine besondere Vorgehensweise erforderlich – die Transkreation. Ich sorge damit dafür, dass Ihre (Marken-)Botschaft auch richtig beim Zielpublikum ankommt. Der Prozess kann eine detaillierte Recherche erfordern und basiert auf einer kreativen Denkweise und einem genauen Verständnis der Zielgruppe und ihrer Kultur. Bei Website-Texten kann auch eine zielsprachenspezifische Keyword-Analyse und Optimierung des Texts nach SEO-Kriterien dazugehören.

Mein Schwerpunkt liegt hier insbesondere im Bereich Beauty, Düfte und Lifestyle. Außerdem arbeite ich regelmäßig im Entertainment-Sektor an der Adaption von Social Media Content und an der Adaption von Amazon-Listings für verschiedenste Marken.

Foto: Ivelin Radkov @istockphoto.com

ÜBERSETZUNG UND KORREKTORAT

Englisch > Deutsch
Deutsch
> Englisch
Italienisch
> Deutsch

Präsentationen, Berichte und Kommunikation aus den Bereichen Marketing, Business, Management & Recruiting

Ich unterstütze Sie mit der Übersetzung Ihrer Texte, Berichte oder Präsentationen, insbesondere in den Bereichen Marketing, Management und Recruiting. Gerne lese ich auch von Ihnen selbst verfasste Texte für Sie Korrektur oder helfe Ihnen, den Texten den letzten sprachlichen Schliff zu geben.

Nach Absprache kann ich für Sie bei diesen Übersetzungen insbesondere auf eine elegante Umsetzung geschlechtergerechter Sprache achten, ohne dabei Ihren Text stur mit Gendersternchen zu überladen. So können Sie sich ganz mühelos und quasi nebenbei als vielfältiges und zukunftsorientiertes Unternehmen präsentieren.

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

Englisch > Deutsch
Deutsch
> Englisch
Italienisch
> Deutsch

Offizielle Übersetzung von Dokumenten und Unterlagen zur Vorlage bei Behörden : Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Zeugnisse, Handelsregistereinträge ...

In der Regel müssen Übersetzungen von offiziellen Dokumenten, Urkunden oder Zeugnissen für die Vorlage bei Behörden beglaubigt sein. Ich bin vom Landgericht Hanau ermächtigte Übersetzerin für die Sprachen Englisch/Italienisch/Deutsch und stelle Ihnen gern die erforderlichen Dokumente aus. Die Unterlagen erhalten Sie dann wahlweise in elektronischer Form oder per Post.

Gerne stelle ich für Sie ein spezifisches Angebot zusammen!
Senden Sie mir dafür nach Möglichkeit die zu übersetzenden Texte zu oder rufen Sie mich an, um das Projekt und Ihre Anforderungen im Detail zu besprechen.

Testimonials

 

„Wer seinen beruflichen Stresslevel senken möchte, holt sich Iris Heldensen als Translator an Bord. Zuverlässige Timings, vertrauensvolle Kommunikation und vor allem der kritische und genaue Blick für das richtige Wording machen die Zusammenarbeit mit ihr zu einer echten Bereicherung für jedes internationale Projekt.“

Cornelia Brade
Senior PR Manager
delta pronatura Dr. Krauss & Dr. Beckmann KG

„Liebe Iris, du bist einfach die Schnellste und Tollste 😊. Danke dir.”

Sophia Schulenburg
Senior Consultant Beauty | haebmau AG

„Iris hat uns bei einem großen Projekt als Lektorin und Übersetzerin unterstützt. Ihre Einbindung war eine große Erleichterung für mich und das Projekt-Team. Iris hat über das gesamte Projekt hinweg schnell und verlässlich höchste Qualität geliefert. Die Zusammenarbeit war stets offen, unterstützend und freundschaftlich.”

Jessika Jaromin
Project Manager | Spencer Stuart

 

Sprachjongleuse mit Branchenexpertise

Ein Studium an der ‚Sprocheschul‘ – wie der Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Uni Mainz im pfälzischen Germersheim liebevoll von den Einheimischen genannt wurde – eine Laufbahn in der internationalen Werbe- und Marketingbranche in Frankfurt & London, und schließlich die Idee, doch einfach beides zu kombinieren.

Die Freude am Netzwerken und Unternehmergeist waren ebenfalls gegeben. Und schon war ich als freiberufliche Übersetzerin selbstständig und hatte tatsächlich meine wahre Leidenschaft gefunden.

Seit über 13 Jahren arbeite ich nun mit großen und kleinen Unternehmen, Werbe- und
PR-Agenturen und den verschiedensten Menschen zusammen und unterstütze sie zuverlässig und flexibel bei ihren internationalen Projekten – denn ich weiß genau, wie die Branche ‚tickt‘.

Mein Fokus in der Transkreation liegt im Beauty-Bereich, wo ich meine Leidenschaft für besonders kreative Texte voll ausleben kann. Ebenso gerne jongliere ich jedoch mit den Details von Präsentationen oder beglaubigten Übersetzungen von Urkunden oder Zeugnissen.

Aber das Tüpfelchen auf dem i sind für mich immer wieder die vertrauensvollen Beziehungen zu meinen Kundinnen und Kunden und der Teamgeist, der daraus entsteht.

Wie kann ich Sie unterstützen? Ich freue mich darauf, Sie und Ihre Texte kennenzulernen!